Nápoles y Valencia: cooperación internacional

Un glorioso pasado y presente en común.

 

Nápoles y Valencia han sido reunidas durante de siglos, particularmente en la época de Alfonso el Magnánimo, por el Reino de Valencia y Aragón, cuando eran parte del mismo reino y cuándo el Napolitano fue insertado en los documentos oficiales por Alfonso como lengua oficial del Reino de Nápoles.

De hecho, la corte napolitana de Alfonso era una especie de prolongación de la valenciana y de hecho por allà en Nápoles, habian muchos hombres de estado, comerciantes, escritores y artistas valencianos que contribuyeron en  hacer de Nápoles la más ecléctica, inspiradora e innovadora capital del Renacimiento italiano, gracias ya a una milenaria herencia cultural magno griega de esa ciudad.

Nápoles y Valencia fueran tan unidas por la cultura, los negocios, el comercio y la actividad política: Nápoles inspirò incluso a los más grandes escritores valencianos: no es casual que la mayor obra de la literatura valenciana “Tirant lo Blanc” está coloreada de ambientes, sensaciones, situaciones pertenecientes a la corte napolitana de la época. También le inspirò esa obra literaria a la de M.Cervantes por su Don Quijote.

De otro lado Valencia le ha dado a Nápoles el arte de la seda y de la fabricación  de las racholas (en napolitano, riggiola) y cerámica, en las cuales incluso hoy Nápoles es muy famosa, como Valencia.

Hoy en día, se va a respaldar esta herencia cultural fuertisima entre Valencia y Nápoles aún más con una colaboración internacional entre la Academia Napolitana, para la lengua y la cultura de Nápoles, el Institut d’Estudis Valencians y la Real Académia de la Cultura Valenciana, entre otros.

Se trata de un proyecto encargado internacionalmente por el dr.Massimiliano Verde, presidente de la Academia, para la defensa común de las culturas napolitana y valenciana y de sus lenguas.

Pues el idioma Napolitano sufre muchos problemas que no son muy diferentes a los sufridos en por el Valenciano y sus hablantes.

Recordamos que a pesar de un reconocimiento (ISO) de la Unesco el Napolitano està hoy dia en riesgo, pues no està reconocida como lengua en Italia y es socialmente representado en una manera muy degradada.

Massimiliano Verde comenzó con la publicación (no la mera traducción) de artículos y documentos relativos a la historia y las tradiciones de las dos ciudades, tales como por ejemplo en referencia al valenciano San Vicente Ferrer muy honorado también en Nápoles, (Barrio de la Sanità).

Se trata de documentos escritos en valenciano por el Instituto d’Estudis Valencians y nuevas iniciativas conjuntas, reuniones, exposiciones, conferencias, etc. están programados.

Recién el dr. Verde realizó dos conferencias en Valencia (GAV, Centro Aragonés) y conoció a personalidades distinguidas de Real Académia y de Lo Rat Penat.

Muy importante es la reciente publicación en Valenciano y Napolitano de “Lengua napulitana Patremmonio ‘e ‘na cultura auniverzale ‘mpericulo” (lengua napolitana, patrimonio mundial cultural en peligro) editado por el Instituto de Estudis Valencians.

También es muy importante el reconocimiento formal por el Instituto de Estudios Valencianos y de la Real Académia al trabajo por la enseñanza del Napolitano de Massimiliano Verde lo cual por su parte està realizando muchas entrevistas en Europa y afuera sobre de esa cooperación, y de la situación actual de la lengua valenciana.

El trabajo de Massimiliano Verde ha sido reconocido también por la Alcaldía de Nápoles y por otras instituciones como lo de la Universidade Regional do Cariri, de Brasil, entre otros.

En resumen, la Academia Napolitana se pone como un puente entre las dos importantes realidades culturales, históricas y lingüísticas, la de Nápoles y Valencia, para promover internacionalmente un trabajo de mutua cooperación y que se desea se conozca adecuadamente y aún más en la Comunidad  Valenciana.

Precedente Naples and Valencia: an international cooperation Successivo Collaborazione con ArtyHum